Whalesongs Logo
Deutsch English
Whalesongs Logo
 

Da Vinci (ungarische Fassung)

Musical

Musical von Christian Schittenhelm (Text und Musik)
Übersetzung: Zsolt Pozsgai

Ungarische Erstaufführung: 27.02.2003, Békés Country Jokai, Ungarn

22 Darsteller (sechs Frauen, 16 Männer)
Chor

Wechselnde Schauplätze

Optionen:

1) Es besteht die Möglichkeit, weniger als zehn Musiker einzusetzen, im besonderen Electronic-Instruments, Keyboards und Drums. Bei Bedarf kann die Partitur für diese Instrumente erstellt werden. Einige symphonische Orchester-Partien können gestrichen und durch einfachere Arrangements ersetzt werden.

Zum Stück

Ausgangsort der Handlung ist der Louvre von Paris. Durch den Traum eines Museums-Nachtwächters wird Mona Lisa und mit ihr das Leben Leonardo da Vincis sowie die Zeit der Renaissance wiedererweckt. Mit diesem Traum wechselt die Szenerie. Schauplatz ist nun das kleine Dorf, indem da Vinci einst geboren wurde. Einblicke in da Vincis fröhliche, aber auch ärmliche Kindheit werden gewährt. Im Verlauf der Handlung lernt der Zuschauer wichtige Personen aus dem Leben da Vincis kennen - u.a. Botticelli, Verrochio und den französischen König - und wird Zeuge verschiedener Etappen seines privaten als auch künstlerischen Daseins, bis da Vinci schließlich fünfundsiebzigjährig in den Armen des Königs stirbt.

Da Vinci verkörpert in seiner Umsetzung eine sehr neue Form des Musicals. So spielt das Stück zwar in der Zeit der Renaissance, aber - ganz im Sinne des Erfindergeistes Leonardo da Vincis - werden in der Inszenierung futuristisch anmutende Technologien verwendet. Dem Zuschauer eröffnet sich damit ein magisches Universum, das ihn virtuell sowohl in die Vergangenheit als auch in die Zukunft entführt. Die einzelnen Melodien - überwiegend klassisch, aber auch von modernen Elementen beeinflusst - begleiten den Zuschauer auf einer dramatisch-poetischen Reise durch das Leben da Vincis.

Rollen und Instrumentierung

22 Darsteller

6 Damen | 16 Herren | 0 Nebenrollen |

Titel mit ähnlicher Besetzung suchen

Dekorationen

Für Freilichtspiele geeignet

Wechselnde Schauplätze

Autoren, Komponisten und Übersetzer

Buch, Liedtexte, Musik: Christian Schittenhelm

Übersetzung: Zsolt Pozsgai

Genre und Katalog

Genre: Musical

Katalog: Musiktheater

SERVICE

Wenn Sie sich anmelden, können Sie bequem weitere Informationen, Textauszüge, Noten etc. zu diesem Titel online bestellen.

Jetzt anmelden

Schnellsuche

 

Kooperationspartner

Hartmann & Stauffacher
Verlag für Bühne, Film, Funk und Fernsehen

Unser Partner-Verlag für niederdeutsche Fassungen